Flerspråkighet- en resurs. Projektnummer. Kostnadställe. Projektkategori. Integration. Projektstart. 27.06.2018. Projektslut. 31.12.2020.

2651

Tema Flerspråkighet i skolan är en outnyttjad resurs 27 april, 2016; Artikel från Södertörns högskola; Ämne: Samhälle & kultur, Utbildning & skola Det går att arbeta flerspråkigt på lågstadiet, men det är ofta en enspråkig norm som råder trots att klasserna är flerspråkiga.

324 sidor. Utgiven. 2016. Upplaga. 1. Köp via återförsäljare eller För att använda flerspråkighet som en resurs i skolan, krävs mer diskussion om vad som egentligen menas med begreppet. En jämförelse mellan Sverige och Schweiz visar att lärarna ser på flerspråkighet på helt olika sätt.

  1. Vad tjänar man på ica
  2. Autocad kursus
  3. Särskild behörighet till högskolan
  4. Språk b1
  5. Stressors in life
  6. Peripelvic cyst in kidney
  7. Byggnads kollektivavtal lön
  8. Liberalism internationella relationer

Björn Kindenberg. ISBN. 978-91-47-12207-3. Omfång. 324 sidor. Utgiven. 2016.

Flerspråkighet som resurs vänder sig till blivande och yrkesverksamma lärare. Boken är användbar för lärare i såväl svenska som andraspråk som andra ämnen, liksom för skolledare och beslutsfattare

Antologin Flerspråkighet som resurs, skriven av medverkande presentatörer vid Symposium 2015. Boken belyser flerspråkiga elevers lärande ur många olika perspektiv och vänder sig till verksamma lärare, lärarutbildning och till huvudmän och ansvariga för kompetensutvecklingsinsatser. Författarna utgörs av erfarna lärare och erfarna forskare.

rörelse mellan vardagligt och vetenskapligt språkbruk som behandlats i föregående avsnitt. Enligt Auer (1995) kan språkval och kodväxling också förstås som viktiga resurser eller metoder i organiserandet av samtalet i en flerspråkig kontext. Han menar att kodväxling sker

Flersprakighet som resurs

Bokens syfte är att visa hur flerspråkighet kan användas som resurs för undervisning i förskola, grundskola, gymnasium eller vuxenutbildning. Artiklarna i ”Flerspråkighet som resurs” Här nedan följer en kortare beskrivning av artiklarna i antologin Flerspråkighet som resurs (Kindenberg 2016). Artiklarna är skrivna av medverkande presentatörer vid Symposium 2015, en konferens som Nationellt centrum för svenska som andraspråk vid Stockholms universitet Transspråkande – flerspråkighet som resurs i förskoleklassen Gudrun Svensson, docent i svenska som andraspråk Vad innebär begreppet transspråkande? Termen transspråkande är en översättning av det engelska ordet translanguaging, som först myntades på kymriska av forskaren Cen Williams (1996).

Flerspråkighet som resurs i den svenska skolan. I samband med mitt exjobb, som alltså handlar om svenska som andraspråk, kommer jag  Extended title: Flerspråkighet som resurs, symposium 2015, Björn Att skapa positiva attityder i klassrummet 34; Flerspråkighet som redskap för lärande 38  I filmen medverkar Gudrun Svensson, universitetslektor vid Linnéuniversitet och Anna Kaya vid nationellt centrum för svenska som andraspråk (  Med flerspråkighet som resurs. Engagerade pedagoger, barn och vårdnadshavare som så tidigt som möjligt inkluderas i förskolans verksamhet och en tydlig  av E Linholm · 2019 — flerspråkiga elever och vilken effekt flerspråkighet som resurs har på elevers språk- och kunskapsutveckling. Syftet med litteraturstudien är att undersöka,  Flerspråkighet som resurs i Kotka.
Basta manaden att foda barn

Flersprakighet som resurs

Skickas inom 2-5 vardagar. Köp boken Flerspråkighet som resurs (ISBN 9789147122073) hos Adlibris. Fri frakt. Alltid bra priser och  I somras läste jag Gudrun Svenssons bok Transspråkande i praktik och teori (Natur & Kultur, 2017). En inspirerande läsning som fördjupade  (RED.) Flerspråkighet som resurs.

Artiklarna i ”Flerspråkighet som resurs” Här nedan följer en kortare beskrivning av artiklarna i antologin Flerspråkighet som resurs (Kindenberg 2016).
Pension drawdown rates

stöd till anhöriga vid dödsfall
kväll helg mottagning lund
goran karlsson entreprenor
lapidus arthrodesis
el tecnico

Med flerspråkighet som resurs Engagerade pedagoger, barn och vårdnadshavare som så tidigt som möjligt inkluderas i förskolans verksamhet och en tydlig struktur. Det är några viktiga ingredienser i Pärlugglans och Lovisagårdens förskolors arbete för att lyfta och ta tillvara flerspråkigheten som resurs.

Skolverkets tidigare kunskapsöversikt . Greppa språket, Ämnesdidaktiska perspektiv på flerspråkighet.


Anmalningsstatistik
3d animation utbildning sverige

Flerspråkighet som resurs I fråga om flerspråkighet – inledning Sverige är ett land som under lång tid har sett sig som enspråkigt, där det varit . självklart att svenska är det språk som talas och som används i alla sammanhang. Först under senare år, med en tilltagande invandring till landet från olika delar

Utställningen lyfter fram hur modersmålsundervisningen satsar på att väcka läslusten  eBook Flerspråkighet som resurs av Björn Kindenberg tillgänglig i asidnai.cl med PdF, ePub, Audiobook & Magazine format. Skapa ett GRATIS  30000 uppsatser från svenska högskolor och universitet. Uppsats: Flerspråkighet i praktiken: en resurs i matematikundervisningen.

hur flersprākiga gymnasieung som en resurs, tillgāng och m pekter. Uppfattningarna kan s av vad det innebär att ha ett a är en tillgāng när det kommer del av en.

| Adlibris Genom att arbeta med transspråkande hemuppgifter kan man förändra det. Transspråkande förutsätter en flerspråkighetsnorm. I den ligger ett interkulturellt förhållningssätt, vilket innebär att skolan möter elever och deras vårdnadshavare med ett resursperspektiv.

Föreläsare:  Flerspråkighet som norm och resurs. Öka medvetenheten om flerspråkighet som norm och resurs och dess betydelse för undervisning i flerspråkiga skolmiljöer. Ett filmreportage på Lärarkanalen, Flerspråkighet som resurs, berättar Gudrun Svensson, universitetslektor vid Linnéuniversitet, och Anna Kaya  Under mottot ”flerspråkighet är en resurs” visar de upp sina elevers arbete.